영어학습법/Dramas (Friends, etc.)

s2_108 w the One Where Nana Dies Twice / 모니카 외할머니 장례식

TasteGod 2012. 1. 11. 22:57
그렇담... Nana 가 외할머니란 뜻인가 보네요
Nanny 가 애봐주는 사람인데... 할머니란 뜻도 되는군요
그러고보니 Granny 하고도 비슷한 발음이기도 하구요.
mama -> nana ... 뭐 이런 분위기로 만들어졌을거 같아요.

사람들이 챈들러를 보면 게이라고 생각하는 이유가... 그런 느낌이 정말있는지 모르겠으나
아무튼 그 얘기가 좀 나오고

까다로운 외할머니, 모니카 엄마, 모니카 대를 이은 바뀌지 않는... 이런 얘기도 있네요.